jueves, 27 de diciembre de 2012

Dixio (diccionario web)


Quiero despedir el año con esta entrada en la que os presento –de nuevo gracias a En la nube TIC– Dixio, un diccionario gratuito que podéis insertar en vuestra página web o blog.

Dixio te permite conocer el significado de cualquier palabra de tu página sin necesidad de salir de ella. Haciendo doble clic sobre la palabra elegida, el diccionario analizará el contexto para ofrecerte el mejor resultado.

Os animo a probarlo directamente aquí, haciendo doble clic sobre cualquier palabra de este blog y, si os gusta, en este enlace tenéis las instrucciones para instalarlo en vuestra web o blog.

Os dejo también este vídeo donde explican qué es Dixio y cómo funciona:



ENTRADAS RELACIONADAS:


lunes, 17 de diciembre de 2012

La publicidad en clase II: #elcurriculumdetodos


El nuevo anuncio de Campofrío para esta Navidad está causando furor en la red –como ya ocurrió con el del año pasado– y puede ser un vídeo muy interesante para trabajarlo en clase con nuestros alumnos, especialmente por la gran cantidad de referencias culturales que aparecen.

Además, trabajando con este vídeo podemos usar Twitter con el hashtag #elcurriculumdetodos, colaborando así en una iniciativa de Campofrío en la que donarán 1€ a Cruz Roja por cada tuit.



Os dejo una ficha con una posible actividad de explotación para el anuncio. ¿Se os ocurren otras formas de llevarlo al aula?

Si queréis usar el vídeo con subtítulos podéis visualizarlo en este enlace.

Elcurriculumdetodos(Actividad ELE)
Descarga aquí la actividad


ENTRADAS RELACIONADAS:
La publicidad en clase: #RazonesParaCreer
¿Qué sabes sobre...?
Lengua y deporte

jueves, 6 de diciembre de 2012

docente.me



Gracias a esta entrada de En la nube TIC he conocido docente.me, una herramienta que nos permite gestionar nuestro PLE a través de un perfil en el que compartimos nuestra labor docente.

Ya iré completando con más detalle mi perfil. De momento podéis verlo aquí o en el acceso directo que he añadido la columna de la derecha junto al resto de opciones y enlaces del blog.



ENTRADAS RELACIONADAS:

lunes, 26 de noviembre de 2012

Impresiones sobre las Jornadas SGEL en la Universidad de Málaga


El pasado viernes 23 de noviembre estuve en las primeras Jornadas SGEL en la sede de los cursos de español de la Universidad de Málaga.

Los asistentes pudimos participar en tres talleres bastante interesantes y muy prácticos:

Actividades cooperativas y motivadoras para el desarrollo del componente afectivo con María Ramírez Aúz (Experta en metodología del departamento de ELE de SGEL). Tomando como referencia la motivación y el refuerzo de la autoestima de los estudiantes, María nos propuso una serie de actividades y dinámicas haciendo hincapié en la dimensión afectiva como requisito indispensable para asegurar el éxito de la clase basándose en cinco componentes de la autoestima: seguridad, identidad, pertenencia, propósito y competencia. Me gustaron mucho todas las propuestas, muy sencillas de realizar y fácilmente adaptables a cualquier nivel y edad.

Una de las mesas del catering ofrecido en las Jornadas
Nos ponemos en forma en español: crear para aprender con Elvira Herrador Quero (Directora técnica y profesora de español del Colegio Sueco de Fuengirola). En este taller se destacó la importancia de crear un clima emocional en el aula que motive a los alumnos y los ayude a superar cualquier obstáculo que encuentren durante su aprendizaje. Elvira nos ofreció ejemplos de actividades creativas, así como valiosos consejos para trabajar diferentes aspectos de la lengua que nos permitan conseguir ese clima ideal.

Cómo diseñar planes de clase de ELE de una manera más a(e)fectiva con Sonia Espiñeira Caderno (Profesora de ELE de la Universidad de Vigo). Un taller donde se recuperó un elemento que suele ser muy olvidado en este tipo de encuentros pero que forma parte de nuestro trabajo diario, el plan de clase. Recordamos los pasos a seguir a la hora de elaborar un plan de clase efectivo y sin perder de vista la dimensión afectiva, analizando y reflexionando con los vídeos de una profesora que daba sus primeras clases y había elaborado sus primeros planes y finalizando con el análisis y el contraste de tres planes de clase diferentes.

Creo que todos los asistentes quedamos muy satisfechos con los talleres y con el fantástico catering que nos prepararon para comer en el patio del centro, que ninguno nos esperábamos y al que no le faltó detalle. Pero, como ya he comentado a la hora de valorar otras jornadas similares, he echado de menos la presencia virtual del encuentro. Ha tenido escasa difusión y ni rastro en Twitter, algo a simple vista secundario pero que para mí se ha convertido en un elemento imprescindible para hacer llegar el encuentro más allá de las paredes del aula donde se celebra permitiendo la participación de manera indirecta de quienes no han podido asistir.

En este enlace podéis ver más fotos de las Jornadas.


ENTRADAS RELACIONADAS:

sábado, 17 de noviembre de 2012

Jornadas de SGEL en la Universidad de Málaga


El próximo viernes 23 de noviembre asistiré a las Jornadas de SGEL en la sede de los Cursos de Español de la Universidad de Málaga (Avda.Estación del Palo, s/n).

En estas Jornadas están previstos tres talleres sobre creatividad y los componentes afectivo y motivacional en el aula:

  •       Actividades cooperativas y motivadoras para el desarrollo del componente afectivo con María Ramírez Aúz (Experta en metodología del departamento de ELE de SGEL).

  •      Nos ponemos en forma en español: crear para aprender con Elvira Herrador Quero (Directora técnica y profesora de español del Colegio Sueco de Fuengirola).

  •     Cómo diseñar planes de ELE de una manera más a(e)fectiva con Sonia Espiñeira Caderno (Profesora de ELE de la Universidad de Vigo).

Las jornadas tienen un precio de 15€ y para formalizar la inscripción basta con enviar un correo electrónico a ele@sgel.es

Toda la información se encuentra en este enlace.

Desconozco si podrá seguirse el evento a través de Twitter pero en caso de que no sea posible y estéis interesados en saber qué tal han estado los talleres, publicaré en los días sucesivos a las jornadas una entrada con mis impresiones, como viene ya siendo habitual siempre que acudo a un encuentro de este tipo.


ENTRADAS RELACIONADAS:

lunes, 5 de noviembre de 2012

Málaga en una imagen


Hoy quiero presentaros una actividad que solemos realizar en “Málaga, ¡Sí!” con los grupos cerrados que vienen a estudiar a la escuela. Para el último día de clase, les pedimos que traigan una fotografía que resuma su estancia en Málaga y que nos expliquen brevemente qué significa esa imagen para ellos. Esas fotos con sus respectivos comentarios conforman el blog “Málaga en una imagen”.

Os dejo aquí algunos ejemplos, pertenecientes a un grupo de Nápoles que tuvimos hace un mes. 



#1 La foto de Giovanni y Andrea


En esta foto estoy con mi hermano Andrea fuera de la escuela donde hemos pasado tres semanas maravillosas.




#2 La foto de Stefano

En esta foto estamos todos los hombres de nuestro grupo dentro del jacuzzi en el hotel donde hemos pasado tres semanas maravillosas. Una foto que significa mucho porque ahora estas personas no son solo amigos sino hermanos.




#3 La foto de Luca

En esta foto estoy en el estadio de la Rosaleda de Málaga, ¡quería visitarlo desde hace mucho tiempo! Todo el viaje fue maravilloso.



#4 La foto de Paola

Aquí estoy con todos mis compañeros teniendo una clase muy divertida en esta escuela que me ha gustado mucho.








#5 La foto de Martina

En esta foto estoy con todos mis amigos. ¡Aquí me divertí mucho con ellos porque Málaga es una ciudad que me gusta mucho!



#6 La foto de Nunzia

He elegido la playa, el mar y la madrugada. Ha sido la primera cosa que he visto en Málaga y cuando veo esta foto pienso en estas tres semanas tan felices y tranquilas. Ha sido una experiencia hermosa.





#7 La foto de Fabio

He transcurrido tres semanas maravillosas y he elegido esta foto porque estoy feliz. Echaré de menos a todos. Seguro que lloraré pero sé que en mi corazón habrá un maravilloso recuerdo para toda la vida. Gracias por todo...


ENTRADAS RELACIONADAS:


lunes, 22 de octubre de 2012

III Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales en Málaga (#ETIM12)


Al igual que el año pasado, vuelvo a colaborar con Educación Digital en la organización del III Encuentro de Traductores e Intérpretes en Málaga (#ETIM12), que se celebrará el sábado 1 de diciembre en el Centro Cívico de la Diputación Provincial, como en las anteriores ediciones.

En su tercera edición, este Encuentro se consolida como una cita de referencia en el mundo de la traducción y la interpretación, como demuestra el insuperable cartel que hemos preparado con la ayuda de los miembros del grupo de Traductores e Intérpretes de Málaga en Facebook, que votaron en una encuesta los temas y ponentes que más les interesan.

Hablaremos de coaching, localización y videojuegos, herramientas 2.0, marketing, fiscalidad, traducción e interpretación para radio y TV, ortotipografía, protección de datos, LinkedIN y traducción de poesía y contaremos con reconocidos profesionales como Xosé Castro, especializado en traducción técnica y audiovisual y traductor de innumerables programas y series de televisión; Juan José Arevalillo, especializado en localización y director gerente de Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos SL; o Curri Barceló, experta en la traducción de videojuegos, aplicaciones y localización.

El programa completo y todos los ponentes se pueden consultar tanto en la web de Educación Digital como en la web del ETIM. La inscripción se realiza también a través de estas dos webs, con un descuento especial para todos aquellos que se inscriban antes del 31 de octubre.

Como en la anterior edición, podréis seguir en Twitter todo lo que ocurra en el Encuentro con el hashtag #ETIM12, que lleva ya unas cuantas semanas funcionando.

¡Os esperamos en el #ETIM12!


ENTRADAS RELACIONADAS:

lunes, 15 de octubre de 2012

Nuevo "look"


Acababa de empezar el año cuando decidí darle un lavado de imagen al blog y ya entonces predije que no tardaría mucho en volver a hacerlo. Tengo que reconocer que me suelo cansar pronto de ver siempre lo mismo y a veces llevo un poco al extremo eso de renovarse o morir. En este caso sabía que el cambio no se haría esperar –y ha llegado mucho más tarde de lo que me habría gustado– porque en mi mente siempre estuvo la idea de crear un logo que identificase el blog y que le diera un aspecto más profesional, pero por una cosa o por otra no he podido hacerlo hasta ahora.

Si os interesa crear un logo para vuestra web o blog de forma gratuita, existen una gran variedad de programas y aplicaciones para hacerlo. Yo he usado The Logo Creator, un programa de pago que podéis usar gratuitamente durante 30 días, tiempo más que suficiente, pues solo necesitaréis unos minutos ya que es facilísimo de utilizar.

Como sé que llegará un momento en el que me cansaré de ver así el blog, he creado cuatro versiones del logo, es decir, el mismo logo en cuatro colores diferentes, uno para cada época del año. De esta forma, puedo ir renovando la imagen del blog y de la página de Facebook sin que pierdan su identidad. Ahora estáis viendo la versión otoñal, las demás las descubriréis a su debido momento.

Espero que os guste el cambio y, por supuesto, estoy abierto a sugerencias y críticas.


ENTRADAS RELACIONADAS:

lunes, 8 de octubre de 2012

Impresiones sobre el 7º Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE (#7ENPE)


Este fin de semana se ha celebrado en la escuela “Málaga,¡Sí!” el 7º Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE (#7ENPE) bajo el título Profesores de ELE en el siglo XXI y con talleres dedicados a la enseñanza del español a sinohablantes, la enseñanza del español a adolescentes y el uso de la tecnología en el aula.

Como siempre digo, un encuentro de estas características es una magnífica ocasión para aprender cosas nuevas, reciclarte, conocer a compañeros de otros centros o reencontrarte con los que ya conoces, intercambiar inquietudes, compartir ideas y reflexiones y, posiblemente lo que más me ha gustado de este Encuentro, desvirtualizar a los compañeros con los que me comunico diariamente en las redes –especialmente Twitter– con los que hasta ahora no había tenido la oportunidad de coincidir en ningún evento presencial.

Como viene siendo habitual en este tipo de encuentros, los talleres se han seguido y comentado en Twitter con el hashtag #7ENPE (aquí tenéis el TweetDoc con todos los tuits del Encuentro) y se ha creado un Google docs que podéis consultar aquí.

De los cinco talleres que hemos tenido, los más amenos y prácticos han sido los de Ana Dosal (Edinumen) sobre la enseñanza de español a sinohablantes y Ainoa Polo (Edelsa) sobre la enseñanza a adolescentes. Las dos nos proporcionaron ideas y actividades que podemos llevar al aula, que en muchos casos es lo que más se valora por los asistentes a estos encuentros.
Paella ofrecida por "Málaga,¡Sí! a los asistentes del #7ENPE

Los otros tres talleres fueron más teóricos pero igualmente interesantes.

Antxón Álvarez (Universidad de Granada – SGEL) nos habló de las dificultades socioculturales de los estudiantes sinohablantes en contextos de inmersión. El contenido de su taller me gustó muchísimo, discrepo sin embargo en la forma de presentarlo. Ponernos a leer un tocho de fotocopias en voz alta no me parece que sea muy del siglo XXI.

Con Javier Llano (Difusión) analizamos a los alumnos adolescentes y cómo involucrarlos en su proceso de aprendizaje, partiendo de la visualización de un fragmento de la película francesa La Clase (2008) que nos sirvió para comentar la actuación del profesor con alumnos de estas edades. Cuando Javier nos propuso crear una tarea para trabajar con alumnos adolescentes, surgió un acalorado debate sobre la diferencia entre actividad y tarea que parece que no quedó muy clara para todos los asistentes.

Un año más, el Encuentro finalizó con un taller de Javier Villatoro (EnClave ELE), en este caso sobre la integración de tareas digitales en el aula de ELE. Una panorámica de la evolución de la web hasta la actual 3.0. y cómo influye en nuestra forma de enseñar, aportándonos independencia como profesores.

Para concluir, señalaré simplemente, como sugerencia para el #8ENPE, que los talleres sean un poco más cortos, porque en algunos casos, los talleres de 2 horas de duración se hacían bastante pesados. Por lo demás, todo ha salido a pedir de boca, como viene siendo habitual en este Encuentro.

En la página de Facebook El rincón del profesor de ELE podéis ver algunas fotos del #7ENPE. Espero volver a veros el próximo año a los que habéis estado y que os animéis a venir los que este año no lo habéis hecho.

¡Hasta el #8ENPE!

Asistentes al 7ENPE


ENTRADAS RELACIONADAS:

lunes, 1 de octubre de 2012

Curso "dandalú" II


Hace unos meses, con motivo del Día de Andalucía, publiqué una entrada sobre un famoso cortometraje titulado Curso “dandalú” y os animaba a explotarlo didácticamente en vuestras clases. Hoy os traigo una propuesta de explotación, no para ese vídeo en concreto, sino para otros vídeos relacionados que se hicieron posteriormente para un programa de Canal Sur.

Siempre enseñamos a nuestros estudiantes el español estándar, y nos olvidamos de que en cada parte de España se habla de una forma muy diferente y rara vez los preparamos para enfrentarse a esa realidad fuera del aula. Con esta actividad mi intención es acercar a los alumnos a lo que se van a encontrar fuera de clase de una forma amena y divertida.

Esta actividad la he llevado a clase varias veces en los últimos años y suele gustar bastante a los alumnos que están estudiando en Andalucía, especialmente cuando descubren el porqué de la pronunciación de la gente que conocen fuera de la escuela. Recomiendo usarla con alumnos que lleven tiempo en Andalucía y que tengan un nivel B2 alto o superior o, en su defecto, adaptarla a las características de vuestros alumnos, pues la parte de los vídeos puede llegar a ser demasiado compleja. La representación de las situaciones siempre tiene mucho éxito y es una actividad muy divertida.

Os dejo una presentación con las características del “andaluz”, que sirve como introducción a la clase, y más abajo tenéis también el documento con la actividad, donde encontraréis los enlaces tanto a la presentación que he comentado como a los vídeos que usé para la actividad.

¡Espero que os guste y os sea de utilidad!

Curso "dandalú"
Descarga aquí la actividad


ENTRADAS RELACIONADAS:
Curso "dandalú"
¿Qué sabes sobre...?
La respuesta está en la Historia

martes, 18 de septiembre de 2012

¿Qué sabes sobre...?


En esta ocasión me gustaría compartir con vosotros una actividad que he realizado recientemente junto a mi compañera Inma Serrano con un grupo de italianos y que funcionó bastante bien.

Materiales de las exposiciones del grupo de Italia
Quienes trabajáis en escuelas de español en España estaréis acostumbrados a recibir grupos procedentes de algún instituto o colegio extranjero. Suelen ser grupos de 10-15 estudiantes que vienen con su profesor de español a través de algún programa de intercambio. Estos grupos, además de recibir un curso de español, programan también diferentes excursiones durante el fin de semana. La actividad que os propongo se centra precisamente en esas excursiones.

Este grupo de italianos tenía programado un viaje a Granada y a Sevilla y su profesor quería que conocieran lo más importante de estas ciudades antes de la excursión. Para ello dividimos a los 15 alumnos en 5 grupos de 3 personas y a cada grupo le asignamos un tema (la Alhambra, la catedral de Sevilla, etc.). El jueves les dejamos una clase para documentarse y preparar una exposición sobre el tema asignado apoyándose en materiales elaborados por ellos mismos –carteles, dibujos, fotos–. El viernes, cada grupo expuso su tema y comentamos los detalles más destacables entre todos. ¿Cómo podíamos asegurarnos de que realmente habían aprendido algo de todo esto y no se habían aprendido la información de memoria como papagayos sin saber lo que decían? Cuando todos los grupos terminaron su exposición, elaboramos entre todos una encuesta sobre Granada y Sevilla. Seleccionamos 10 preguntas, propuestas por los alumnos, y les pedimos que esa tarde, cada uno de ellos saliera a la calle a entrevistar a una persona, pero trayendo a clase alguna prueba de que realmente habían hecho la entrevista (fotos o vídeos). Su profesor se encargó de controlar que realizaban la actividad.

El lunes después de la excursión, comprobamos la entrevista de cada estudiante, analizamos los resultados y nos explicaron todo lo que habían visto y conocido en estas ciudades, contrastándolo con la información de sus exposiciones.

Os dejo un documento con la actividad que incluye un ejemplo de la encuesta. Espero que os guste y os animéis a ponerla en práctica.

Encuesta sobre ciudades españolas
Descarga aquí la actividad


ENTRADAS RELACIONADAS:
La respuesta está en la Historia
Euros y pesetas
Profesiones eufemísticas

viernes, 14 de septiembre de 2012

7º Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE (#7ENPE)


La escuela donde trabajo, “Málaga, ¡Sí!”, organiza un año más el Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE (5 y 6 de octubre), este año bajo el título “Profesores de ELE en el siglo XXI”. Como comenta en su blog José Ramón Rodríguez –director académico de la escuela y responsable de la organización del Encuentro– este título pretende recoger simplemente la realidad de los docentes de ELE en la actualidad, los nuevos retos y las nuevas situaciones con las que nos encontramos en el aula”.

Los talleres que se impartirán en el Encuentro se dividen en tres áreas:
  •  La enseñanza del español a sinohablantes: En esta área contaremos con los talles “La enseñanza de ELE a sinohablantes: diferencias y similitudes con la enseñanza a hablantes de otras lenguas” (Ana Dosal, Editorial Edinumen) y “Dificultades socioculturales y metodológicas con alumnos chinos en contextos de inmersión” (Carlos Barroso, Editorial SGEL).

  • La enseñanza del español a adolescentes: Para tratar este tema tendremos los talleres “Actividades para dinamizar la clase con adolescentes” (Ainoa Polo, Editorial Edelsa) y “¿Cómo involucrar a los más jóvenes en su proceso de aprendizaje?” (Javier Llano, Editorial Difusión).

  • El uso de la tecnología en el aula: con el taller “La integración de tareas digitales en el aula de ELE” (Javier Villatoro, Editorial EnClave-ELE).


Además, Miguel García Vázquez, de ieSCHOOL, nos presentará “yuxue8”, la red social de estudiantes chinos que estudian español para la que grabé un vídeo hace unos meses y de la que os hablé hace poco en esta otra entrada.

Podéis encontrar el formulario de inscripción en este enlace.

¡Os esperamos en Málaga!



ENTRADAS RELACIONADAS:

miércoles, 29 de agosto de 2012

La respuesta está en la Historia


Hace unos meses recomendaba en el blog un libro con curiosidades sobre la Historia que presentaba textos muy interesantes para llevar al aula. Hoy vuelvo a hablar de Historia, pero esta vez de un programa de televisión que se emite en Canal Sur, La respuesta está en la Historia.

La gran mayoría de los estudiantes de español que vienen a Andalucía lo hacen atraídos por diversos aspectos de nuestra tierra, y a muchos les interesa conocer las tradiciones de nuestra cultura. ¿Cómo podemos enseñárselas de una forma diferente?

Este programa puede ser un recurso fantástico para trabajar la cultura en clase. En episodios de 40 minutos, de los que podemos extraer solo las partes que nos interesen, nos muestran el origen de los actuales usos y costumbres de Andalucía de una forma amena y mezclando imágenes históricas (o recreaciones) con imágenes actuales.

La serie tiene como hilo argumental a una pareja de jóvenes universitarios -los actores Jacinto Bobo y Cristina Domínguez- que realiza un trabajo para una empresa de comunicación. Su objetivo es enseñar a los andaluces que el origen de todo lo que les rodea, de todo lo que usan, del porqué somos como somos… está en la historia. Los dos jóvenes recorren nuestra tierra haciéndose preguntas sobre el origen de las cosas más cotidianas, cuyas respuestas encontrarán en pequeñas píldoras documentales.

Por qué tenemos tantos olivos y latifundios en Andalucía; por qué las plazas de toros son redondas; por qué tenemos horarios tan diferentes a los de otros países; cuál es el origen de nuestros apellidos, de la Semana Santa o de las extensiones de pelo son algunas de las curiosidades que nos enseñan en este programa.

Aquí tenéis el primer episodio. En la web del programa podréis ver la primera temporada completa.



ENTRADAS RELACIONADAS:

martes, 7 de agosto de 2012

El léxico como elemento motivador en el proceso de aprendizaje del español


En las últimas semanas he tenido en un grupo A1 a un alumno ruso que no ha dejado de sorprenderme desde la primera vez que entré en esa clase. Este chico tiene una incontrolable atracción por todo lo que tiene que ver con el mundo bélico. Ya en la primera clase, en una actividad en la que tenían que describir un objeto para que los compañeros adivinasen de qué se trataba, su palabra elegida fue chaleco antibalas. Mi sorpresa fue mayúscula, porque, insisto, se trataba de un grupo de nivel inicial, donde apenas sabían conjugar los verbos en presente. La riqueza de vocabulario bélico de este alumno es impresionante: reclutar soldados, apuñalar, declarar la guerra… y lo más impactante, en una actividad para practicar el imperativo donde debían escribir las instrucciones para fabricar algo o realizar alguna acción, su tarea se titulaba “instrucciones para realizar un explosivo plástico” y la terminología que usó era prácticamente desconocida para mí.

Muchos pensaréis que os estoy describiendo a un psicópata, pero pensad por un momento que su ámbito de interés y riqueza léxica hubiesen sido otros: la moda, algún deporte específico… ¿Qué pensaríais en ese caso?

A mí lo que más me llama la atención de este chico es precisamente que esa pasión que tiene por un tema específico es lo que le motiva a estudiar español. Es el más atento en clase, el que muestra más inquietudes y pone más interés, aunque todo lo lleve a su terreno y se reduzca a la ampliación de conocimientos en esa temática, pero sirviéndose de todo lo que está aprendiendo durante el proceso de adquisición de la lengua.

¿No es curioso como el léxico, y más concretamente el léxico específico de un tema que te interesa por encima de los demás puede ser el motor que te empuje a aprender y perfeccionar otra lengua? Yo creo que una gran virtud y una característica deseable del estudiante de idiomas es la motivación, sea por el motivo que sea, y desde luego a este chico no le falta. Sin lugar a dudas, alumnos como este dejan huella.


photo credit: The U.S. Army via photo pin cc


ENTRADAS RELACIONADAS:


miércoles, 1 de agosto de 2012

Lengua y deporte


Estamos teniendo un verano cargadito de deporte, primero con la Eurocopa de fútbol y ahora con los Juegos Olímpicos de Londres; eventos que se presentan como la excusa perfecta para tratar el tema del deporte en clase.

Hace apenas unos meses se celebró el VII Seminario Internacional de Lengua y Periodismo, dedicado en esta ocasión al lenguaje deportivo (podéis leer las conclusiones y ver los vídeos de las ponencias en este enlace). Además, la Fundéu BBVA ha publicado gratuitamente en PDF esta guía de redacción para los JJOO dividida en las diferentes categorías que componen los Juegos.

Pero mi intención con esta entrada iba más allá. En estas semanas tengo una alumna rusa en un curso privado que es una fanática tanto del deporte en general –y del fútbol en particular– como de los refranes y modismos. Así que me dispuse a buscar por la red expresiones que usemos en nuestro día a día y que tengan su origen en alguna práctica deportiva o lo contrario, expresiones que se empleen en diferentes deportes y que provengan de otros ámbitos.

De este modo me he encontrado en la web del Centro Virtual Cervantes con este artículo de Giovanna Mapelli en el que se analizan una serie de locuciones del lenguaje del fútbol contrastándolas con las que se usan en italiano. Y, aunque no sea una fuente fiable, también he encontrado en Facebook una nota de David Polanco Ortiz con una selección ejemplificada de expresiones del mundo del deporte que hemos incorporado a nuestro lenguaje cotidiano.

He seleccionado las que me han parecido más interesantes para trabajar con mi alumna y hemos analizado juntos la prensa deportiva del día para comprobar su uso y profundizar en otros aspectos del lenguaje periodístico en ámbito deportivo, como los neologismos o los extranjerismos.


photo credit: Viktor Hertz via photo pin cc




ENTRADAS RELACIONADAS:
Me suena a chino
Euros y pesetas
El refranero español

jueves, 19 de julio de 2012

Yuxue8


Hoy quiero presentaros un nuevo proyecto llamado Yuxue8. Se trata de una red social para estudiantes chinos de español; un espacio donde compartir aventuras, materiales, dificultades y experiencias como estudiantes de español o como residentes en España. 
De momento solo está disponible la web informativa, mientras ultiman lo que será la red propiamente dicha. Podéis seguirlos también en Facebook y en Twitter.

En este proyecto colaboran ieSCHOOL, una productora multimedia especializada en la creación de materiales didácticos, y EducaciónDigital (ED), una empresa sobre la que ya he hablado alguna vez, especializada en la formación en idiomas, nuevas tecnologías, traducción y metodología didáctica para idiomas. Precisamente fueron las chicas de ED quienes me pidieron colaborar en Yuxue8. De momento hemos grabado un vídeo de prueba para comprobar qué tal quedo en cámara y esperamos poder crear próximamente contenidos audiovisuales específicos para esta red social.

Aquí os dejo el vídeo, donde explico diferentes significados de la palabra banco. Espero que os guste:



ENTRADAS RELACIONADAS:

jueves, 12 de julio de 2012

Me suena a chino


Esta semana estoy trabajando con un grupo avanzado (B2-C1) en el que estamos viendo, siguiendo la propuesta de la primera unidad del libro “Tema a tema” B2, las fiestas populares en España y en los países de los alumnos (Polonia, Rusia y Suiza).

Aprovechando esta temática, el libro nos propone en una parte de la unidad trabajar con algunas expresiones que usamos en español haciendo referencia a otras nacionalidades. Como no hay moros en la costa, ser cabeza de turco o (algo) me suena a chino.

A propósito de esta última expresión, les he llevado hoy a clase este esquema que descubrí hace poco gracias a José Ramón Rodríguez, donde podemos ver en cada lengua a qué idioma se hace referencia para indiciar que no se entiende algo.



Además, como tarea, ayer les pedí que trajesen hoy a clase diferentes expresiones en sus respectivas lenguas similares a las que hemos visto en español, donde se mencionen otras nacionalidades, así como estereotipos sobre otros países. El resultado ha sido cuanto menos curioso:

En Rusia y Polonia se identifica a los judíos como tacaños, a los norteamericanos como tontos y a los alemanes como personas muy precisas y organizadas.
Para los rusos los ingleses son muy educados, aunque cuando una persona se va sin saludar dicen que se ha despedido a la inglesa. También dicen que lo que es bueno para un alemán es la muerte para los rusos y viceversa. Y una expresión que me ha encantado, siempre en Rusia, es "familia a la sueca", cuando en una relación sentimental hay tres protagonistas que conviven bajo el mismo techo.
En la República Checa los polacos son vistos como borrachos y en Holanda como ladrones.
En Suiza también suelen hacer referencia al español cuando no comprenden algo y ven a los ingleses como muy formales y cumplidos.

Por último, me despido con unas palabras de M. Lomonosov que ha compartido una alumna rusa en clase y que dice algo así como "el francés es una lengua para el amor, el alemán para la guerra, el español para rezar y el ruso sirve para todo".


photo credit: elswatchoboracho via photo pin cc


ENTRADAS RELACIONADAS:

viernes, 6 de julio de 2012

Primer aniversario


Hoy se cumple un año de la inauguración de este blog y ha llegado el momento de hacer balance de este primer año de vida.

Como comenté en la primera entrada, este espacio nació como tarea dentro de un fantástico curso que realicé de nuevas tecnologías para profesores, pero enseguida me animé a continuarlo y se ha convertido en un elemento más de mi trabajo.

También en esa entrada explicaba que esperaba que el blog fuese un lugar donde compartir mis impresiones sobre la enseñanza de ELE, las reflexiones que me planteasen el día a día en clase, las experiencias que pudieran ser de utilidad a otros compañeros o las ideas que me fuesen surgiendo y he intentado que así fuese y procuraré que así siga siendo.

Lo que no me esperaba cuando comencé fue la gran acogida que ha tenido el blog en tan poco tiempo. Ha superado las 14000 visitas (que serán más ya que el marcador lo coloqué cuando el blog llevaba ya unos meses funcionando), de las cuales más de 5500 han sido visitantes únicos. Esto significa que muchos de vosotros sois fieles al blog y lo visitáis con frecuencia.

Las entradas con mayor volumen de visitas son aquellas en las que propongo alguna actividad para usar en clase o presento alguna herramienta en línea y las que hacen referencia a encuentros y congresos. Aunque a excepción de las 10 entradas más visitadas (algunas con más de 3000 visitas) el resto se mueven en torno a las 60 visitas.

La mayoría de quienes pasáis por aquí lo hacéis desde España, seguida por Perú, Colombia y Argentina. El resto del top 10 lo completan más países de toda América y Rusia.

Estoy bastante satisfecho con los resultados del blog, teniendo en cuenta que un año no es tanto tiempo y que publico entradas con poca frecuencia, normalmente una vez por semana, aunque no siempre es así. Para contrarrestar el bajo ritmo de publicación y poder compartir toda la información y los recursos que me llegan diariamente, hace un par de meses creé una página en Facebook con el mismo nombre que el blog, donde poco a poco parece que cada vez se une más gente.

Teniendo en cuenta lo que veo que más interesa a mis visitantes, intentaré seguir en esa línea y mejorarla, esperando también que quienes os dejáis caer por el blog no solo lo leáis y compartáis en otros medios las entradas que publico, sino que dejéis alguna huella en forma de comentario y no solo un número más en el marcador de visitas, de forma que pueda saber si realmente gustan e interesan los contenidos que voy generando.

Me despido por el momento dando las gracias a todas las personas que durante este año habéis pasado o pasáis por aquí, que leéis este blog y lo compartís a lo largo y ancho de la red. Sin vosotros esto no tendría sentido. Espero que este haya sido el primero de muchos años. Gracias.

photo credit: Indy Charlie via photo pin cc


ENTRADAS RELACIONADAS (las 10 más visitadas):

jueves, 21 de junio de 2012

El día E


El 23 de junio se celebra, por iniciativa del Instituto Cervantes, el Día E, como viene ya siendo tradición desde 2009. Con esta fiesta se contribuye a la difusión de nuestra lengua y cultura, con más de 500 millones de hablantes en el mundo.

Durante este día, las diferentes sedes del Instituto Cervantes en todo el mundo organizan todo tipo de actividades y eventos, como exposiciones, conciertos o conferencias. Para una información más precisa podéis consultar la página web de cada centro, donde tenéis disponibles los programas propuestos.

Igualmente, la celebración de este día tiene una importante presencia en la red a través de la web dedicada a esta fiesta, donde podemos encontrar, entre otras cosas, un concurso de microrrelatos y vídeos de personajes famosos donde nos cuentan cuáles son sus palabras favoritas en español, dos buenos inputs para trabajar esta celebración en clase.

Desde el Instituto Cervantes nos animan a que esta fiesta “sea la de todos los que hablamos español, para que cada año tengamos un día en el que nos sintamos unidos por una lengua común y por compartir la riqueza de la vasta cultura en nuestro idioma”.

Y vosotros, ¿vais a celebrar este día con vuestros alumnos? ¿Cómo lo vais a hacer?


ENTRADAS RELACIONADAS: