El rincón del profesor de ELE: III Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales en Málaga (#ETIM12)

lunes, 22 de octubre de 2012

III Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales en Málaga (#ETIM12)


Al igual que el año pasado, vuelvo a colaborar con Educación Digital en la organización del III Encuentro de Traductores e Intérpretes en Málaga (#ETIM12), que se celebrará el sábado 1 de diciembre en el Centro Cívico de la Diputación Provincial, como en las anteriores ediciones.

En su tercera edición, este Encuentro se consolida como una cita de referencia en el mundo de la traducción y la interpretación, como demuestra el insuperable cartel que hemos preparado con la ayuda de los miembros del grupo de Traductores e Intérpretes de Málaga en Facebook, que votaron en una encuesta los temas y ponentes que más les interesan.

Hablaremos de coaching, localización y videojuegos, herramientas 2.0, marketing, fiscalidad, traducción e interpretación para radio y TV, ortotipografía, protección de datos, LinkedIN y traducción de poesía y contaremos con reconocidos profesionales como Xosé Castro, especializado en traducción técnica y audiovisual y traductor de innumerables programas y series de televisión; Juan José Arevalillo, especializado en localización y director gerente de Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos SL; o Curri Barceló, experta en la traducción de videojuegos, aplicaciones y localización.

El programa completo y todos los ponentes se pueden consultar tanto en la web de Educación Digital como en la web del ETIM. La inscripción se realiza también a través de estas dos webs, con un descuento especial para todos aquellos que se inscriban antes del 31 de octubre.

Como en la anterior edición, podréis seguir en Twitter todo lo que ocurra en el Encuentro con el hashtag #ETIM12, que lleva ya unas cuantas semanas funcionando.

¡Os esperamos en el #ETIM12!


ENTRADAS RELACIONADAS:

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.