Al igual que el año pasado, vuelvo a colaborar con Educación
Digital en la organización del III Encuentro de Traductores e Intérpretes en
Málaga (#ETIM12), que se celebrará el sábado 1 de diciembre en el Centro Cívico
de la Diputación Provincial, como en las anteriores ediciones.
En su tercera edición, este Encuentro se consolida como una
cita de referencia en el mundo de la traducción y la interpretación, como
demuestra el insuperable cartel que hemos preparado con la ayuda de los
miembros del grupo de Traductores e Intérpretes de Málaga en Facebook, que
votaron en una encuesta los temas y ponentes que más les interesan.
Hablaremos de coaching, localización y videojuegos, herramientas 2.0,
marketing, fiscalidad, traducción e interpretación para radio y TV, ortotipografía, protección de datos, LinkedIN y traducción
de poesía y contaremos con reconocidos profesionales como Xosé Castro,
especializado en traducción técnica y audiovisual y traductor de innumerables
programas y series de televisión; Juan José Arevalillo, especializado en
localización y director gerente de Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos
SL; o Curri Barceló, experta en la traducción de videojuegos, aplicaciones y
localización.
El programa completo y todos los ponentes se pueden
consultar tanto en la web de Educación Digital como en la web del ETIM. La
inscripción se realiza también a través de estas dos webs, con un descuento
especial para todos aquellos que se inscriban antes del 31 de octubre.
Como en la anterior edición, podréis seguir en Twitter todo
lo que ocurra en el Encuentro con el hashtag #ETIM12, que lleva ya unas cuantas
semanas funcionando.
¡Os esperamos en el #ETIM12!
ENTRADAS RELACIONADAS:
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.