miércoles, 30 de noviembre de 2011

#dudasELE

Que la forma de comunicarnos ha cambiado y cambia constantemente a una velocidad vertiginosa no es una sorpresa para nadie hoy en día. Pero estos cambios afectan también a la forma en que los profesores nos relacionamos con nuestros alumnos, especialmente gracias a las redes sociales.

Twitter es una de esas redes y, aprovechando las posibilidades didácticas que nos ofrece, un grupo de profesores de español como lengua extranjera nos hemos unido bajo el hashtag #profesELE para compartir e intercambiar información y experiencias. Aunque la creación de este grupo ha surgido de otra idea, que finalmente se ha materializado en el hashtag #dudasELE, un espacio donde estudiantes de español de todo el mundo y todos los niveles pueden plantear sus dudas, que serán respondidas casi de forma inmediata por los profesores que participan de esta iniciativa. Atrás quedó la época en la que los estudiantes tenían que esperar a llegar a clase para solucionar sus problemas, ahora el profesor te las resuelve con un solo click.

¿Te animas a formar parte de este proyecto? Búscanos en Twitter.

miércoles, 16 de noviembre de 2011

II Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales en Málaga (#ETIM11)


Hoy me voy a salir un poquito de la temática del blog para presentaros el II Encuentro de Traductores e Intérpretes que tendrá lugar en el Centro Cívico de la Diputación Provincial de Málaga el próximo sábado 26 de noviembre.

Aunque me dedique a la enseñanza del español, no puedo olvidar mi formación como traductor y por eso no lo dudé ni un momento cuando desde Educación Digital, los organizadores del Encuentro, me pidieron colaborar con ellos en la organización.

El programa de esta segunda edición del ETIM abordará diferentes temáticas, como el marketing 2.0., la traducción literaria, la interpretación judicial y de conferencias o el coaching para traductores, entre otras.

Los encargados de poner voz a este programa serán una selección de profesionales del mundo de la traducción y la interpretación con una reconocida trayectoria a sus espaldas y entre los que podemos destacar a Nino Matas, traductor de la saga de Harry Potter, entre otras muchas películas; Alicia Martorell, traductora de ensayo y Humanidades y socia fundadora de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad); o Juan Pascual, traductor literario y de cómics.

Además, el ETIM cuenta también este año con la colaboración de FNAC Málaga.

El plazo de inscripción sigue abierto, así que si te dedicas a la traducción o la interpretación o simplemente te interesa este mundo, no dudes en inscribirte y asistir. ¡Ya somos muchos los que vamos!



ENTRADAS RELACIONADAS:

lunes, 7 de noviembre de 2011

Congreso Mundial de Profesores de Español

El Instituto Cervantes, con motivo de su 20º aniversario, convoca el Congreso Mundial de Profesores de Español (COMPROFES), que tendrá lugar del 21 al 23 de noviembre.

Este congreso pretende destacar la labor de los profesores de lengua española, analizar los retos de los profesionales de la enseñanza de la lengua española, y divulgar los avances y promover la innovación e investigación en lingüística aplicada y en didáctica de la lengua.

La característica principal de este congreso es que se celebrará de forma virtual, en Internet, ofreciendo una programación continua de 48 horas y más de 50 horas de actividades adicionales interactivas que conectarán a participantes y ponentes de cualquier lugar del mundo.

Además, el congreso no está destinado únicamente a los profesores de español como lengua extranjera, sino que está abierto también a los profesores de español como primera lengua en países hispanohablantes en cualquier nivel educativo.

El programa del congreso está formado por sesiones protocolarias y plenarias, mesas redondas, talleres y videocomunicaciones.

La inscripción tiene un precio de sólo 17€ y puede hacerse directamente desde la web del encuentro hasta el próximo 20 de noviembre.

Los congresos son una ocasión única para reciclarse y entrar en contacto con otros profesionales del sector y, en este caso, además, a escala mundial. Una idea ambiciosa que seguro que tendrá un gran éxito.