lunes, 29 de diciembre de 2014

Tu Rincón #4 - Manuela Mena - Apocalipsis Zombi (concurso #gamideasELE)

¡Hola a tod@s!

Mi nombre es Manuela Mena Octavio, finalista del concurso Gamideas ELE. En primer lugar, me gustaría dar las gracias a Patricia Santervás, Ricardo Torres, Francisco Herrera, Olga Cruz y Sergio Reyes por votar mi propuesta y convertirla en una de las ganadoras. Me gustaría también agradecer a Ricardo Torres la gran oportunidad que me ha brindado de publicar mi propuesta de gamificación en su magnífico blog. Es, sin duda alguna, un privilegio y un honor para mí formar parte de este inspirador “rincón”.

Siguiendo la línea de otros compañeros que ya han publicado sus entradas en este blog, comenzaré por realizar una breve descripción sobre mí. Como ya sabéis, mi nombre es Manuela Mena Octavio y actualmente dirijo la empresa Feel the Language, una consultora de educación dedicada a la enseñanza de idiomas y a la organización de cursos de inmersión lingüística por todo el mundo. Además de mi cargo como directora general de la empresa, desarrollo mi labor docente como profesora de inglés y español en The Language House, un centro de carácter privado donde se imparten cursos de inglés, francés, alemán y español para extranjeros.

Desde muy pequeñita ya sabía cuál era mi vocación, por lo que cada una de mis decisiones han estado encaminadas a perfeccionar aquellos idiomas que actualmente imparto y a formarme lo mejor posible para convertirme en una docente capaz de inspirar y motivar. En 2006 comencé mi andadura como profesora de español para extranjeros a la vez que disfrutaba de una beca Erasmus en la FASK-UNI de Mainz, Alemania. Posteriormente, tras licenciarme en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid, obtuve una Beca como auxiliar de conversación de español en Bristol Grammar School, Reino Unido, donde pude seguir completando mi experiencia profesional y aprender diversas técnicas y recursos para la enseñanza de español a extranjeros. 

Con el propósito de continuar mi formación y de explorar el mundo de la pedagogía más en profundidad, en 2011 realicé un Máster en Neurospicología y Educación, el cual me abrió las puertas al Doctorado en Innovación Educativa que me encuentro realizando actualmente.

Además de mi trabajo como directora y docente y de encontrarme escribiendo mi tesis doctoral, en mi tiempo libre me gusta diseñar materiales didácticos para la enseñanza del inglés y del español. Entre estos materiales se encuentra la propuesta de gamificación que envié al concurso y que me ha granjeado un puesto entre los tres ganadores. Se trata de la actividad llamada «Apocalipsis Zombi»A continuación os dejo el archivo con una descripción más detallada de la misma. ¡Espero que os guste y que vuestros alumnos disfruten tanto como los míos lo hicieron cuando la realizamos en clase!

Manuela Mena Octavio: mmena30@gmail.com / @manuelamenaoct 




Descarga aquí la actividad



ENTRADAS RELACIONADAS:

jueves, 11 de diciembre de 2014

Traduciendo #InstagramELE

El pasado mes de enero Adelaida Martín y Pilar Munday decidieron poner en marcha una actividad para sus clases basada en el uso de Instagram. Así nació el desafío #InstagramELE, un proyecto que comenzó en febrero para un par de meses y que ha tenido tan buena aceptación que ya está a punto de cumplir un año.

Me encantó la idea de #InstagramELE desde el primer momento y no dudé ni un segundo en participar, en principio como profesor sin estudiantes. Si no conocéis el proyecto os sugiero echar un vistazo al blog de Adelaida y a la entrada que escribí después del primer mes de #InstagramELE.

Para esta actividad, Adelaida y Pilar publican cada mes una diapositiva en la que recogen una serie de palabras clasificadas en hashtags o etiquetas, una para cada día del mes. Las palabras las proponemos todos los profesores que participamos a través de este formulario. Tanto estudiantes como profesores publicamos cada día en Instagram una fotografía relacionada con la etiqueta que corresponda y acompañada de un breve comentario en español en el que se incluyen diferentes etiquetas; entre ellas, al menos: la etiqueta del día, la etiqueta #InstagramELE y la etiqueta de la clase.

¿Y por qué vuelvo a escribir sobre #InstagramELE? Como he dicho antes, desde el principio he participado en el desafío como profesor sin estudiantes, pero últimamente me he involucrado más en el proyecto y, por primera vez, he participado con un grupo de estudiantes.

A finales de septiembre le propuse a Adelaida que los profesores que participamos en el proyecto podríamos colaborar, además de sugiriendo palabras, creando las diapositivas de cada mes. Me ofrecí para diseñar la diapositiva de noviembre y así fue como empezó una iniciativa que en diciembre ha continuado la profesora Pilar Galea. Además, a lo largo de estos meses, los profesores que participamos en #InstagramELE hemos ido inventando etiquetas para determinados tipos de fotos: de comida, publicadas poco antes de que acabe el día, etc. Para recoger algunas de esas etiquetas y tenerlas siempre a mano elaboré otra infografía.

Dispositiva de noviembre de #InstagramELE e infografía con etiquetas creadas por los profesores

No hay duda de que con esta actividad, participen más o menos estudiantes, los profesores creamos fuertes lazos entre nosotros, surgiendo nuevas ideas y propuestas. Así, a raíz de la etiqueta blanco, Nitzia Tudela me retó a que elaborara una infografía con diferentes expresiones con esta palabra. Como no podía ser de otro modo, acepté el reto y este es el resultado:


Infografía de expresiones con la palabra blanco


Traduciendo #InstagramELE

A estas alturas de la entrada muchos os preguntaréis a qué viene el título. Pues bien, en el mes de noviembre, por fin, he puesto en práctica esta actividad con un grupo de estudiantes. Los elegidos han sido 29 italianos de un grupo de la Università Ca’ Foscari de Venecia. Desde el año pasado, cada curso académico viene a la Universidad de Málaga un grupo de estudiantes del último curso de Traducción e Interpretación y realizan una especie de Erasmus a medida durante tres meses. En este programa especial yo me encargo de impartir la asignatura de traducción italiano – español – italiano de la que ya hablé en otra entrada sobre la traducción de canciones.  

Al elaborar el programa de este año, decidí incluir #InstagramELE como una actividad opcional durante el mes de noviembre, pero que computa el 10% de la calificación final del curso. Creé la etiqueta #traduma14 para identificar a la clase y para que tuviera sentido dentro mi asignatura, establecí que el comentario que publicáramos en español con cada foto deberíamos traducirlo al italiano. 27 de los 29 estudiantes del grupo han decidido realizar esta tarea y así nos hemos pasado el mes de noviembre traduciendo #InstagramELE.

Como comenté en la mesa redonda de Todoele sobre gamificación (porque también hemos gamificado #InstagramELE gracias a José Ramón Rodríguez) esta actividad me ha dado muy buenos resultados y satisfacciones. Y tras la encuesta anónima que he pasado a los estudiantes puedo corroborar que la idea de incluirla en el programa ha sido un gran acierto.

Os presento algunas valoraciones en función de los datos recopilados en la encuesta y sobre mi propia experiencia:
  • La mayoría de los estudiantes no tenía Instagram antes de esta actividad y se hicieron una cuenta expresamente para esta tarea; algunos siguen usándola y otros, por el momento, parece que lo han dejado ahí.

  • Todos coinciden en que #InstagramELE les ha ayudado a interactuar más conmigo, mejorando la relación profesor-alumnos y creando una atmósfera más relajada en clase.

  • La mayoría asegura que esta actividad les ha servido también para mejorar la relación con sus compañeros de clase e interactuar más entre ellos, comentando sus fotos o ayudándose en la resolución de dudas a la hora de traducir los textos de sus fotos.

  • Todos afirman que gracias a esta actividad han podido «conocer» e interactuar con otros estudiantes y profesores de español de otras partes del mundo, aprendiendo de y con ellos tanto aspectos lingüísticos como culturales.

  • Todos piensan que #InstagramELE es una buena actividad para practicar la expresión escrita, ya que les obliga a pensar en la mejor forma de expresar lo que quieren transmitir con cada foto prestando atención a la gramática y la ortografía. En nuestro caso, además, con la dificultad añadida de traducir el texto a otro idioma.

  • Todos aseguran que #InstagramELE es una buena actividad para practicar la traducción, ya que les ha demostrado que las pequeñas cosas de la vida cotidiana no son tan simples de traducir como puede parecer a simple vista. Además, creen que esta actividad estimula su creatividad y les permite poner en práctica el uso y la traducción de expresiones más coloquiales que en otros contextos y registros no encuentran o no pueden utilizar.

  • La calificación que han otorgado a la actividad es de un 4,63 / 5

Entre los aspectos que más les han gustado sobre #InstagramELE se pueden destacar los siguientes:
  • Intentar buscar los diferentes significados de las palabras propuestas para cada día y descubrir cómo cada uno las interpretamos de una forma diferente.

  • La interacción con otros profesores y estudiantes.

  • La posibilidad de estimular la creatividad y la originalidad, expresando y compartiendo pensamientos, ideas y sentimientos.

  • Pero también hay aspectos negativos. En este caso, todos coinciden en que a veces es muy difícil encontrar una fotografía adecuada para cada etiqueta.

Como curiosidad, muchos han decidido, de momento, seguir participando en #InstagramELE después del curso. De hecho, ya lo están haciendo durante el mes de diciembre. Algunos han decidido seguir traduciendo del español al italiano, otros han incluido alguna lengua más y otros se han pasado a la versión clásica, publicando exclusivamente en español. Esto demuestra que realmente les ha gustado la actividad, aunque en un primer momento decidieran hacerla para subir nota.

Para mí ha sido una experiencia realmente positiva. Coincido con las valoraciones de los alumnos y estoy especialmente contento ya que esta actividad me ha permitido romper la barrera profesor-alumnos que no conseguí con el grupo del año pasado, creando una relación más cercana que ha hecho también que el trabajo en clase sea más productivo. Y es que cuando los estudiantes nos ven como personas normales y corrientes fuera del aula; ven que nos interesamos por ellos como personas y no solo como estudiantes; que nos importa lo que piensan, lo que sienten y lo que les gusta; la experiencia del aprendizaje es mucho más enriquecedora para ellos y para nosotros.

¿Todavía os estáis pensando usar #InstagramELE con vuestros estudiantes? Entonces os aconsejo probarlo primero vosotros, sin estudiantes, como empecé yo. Os puedo asegurar que no tardaréis en proponérselo a vuestros alumnos.




ENTRADAS RELACIONADAS:

miércoles, 3 de diciembre de 2014

V Foro Nacional de Cervantes E.I. (FONCEI)

Un año más, el centro Cervantes Escuela Internacional celebra en Málaga su Foro Nacional de profesores de español, más conocido como FONCEI. Este quinto aniversario girará en torno a dos temas: gamificación y fines específicos.

Cartel del V FONCEI
Por lo que respecta a la gamificación, los talleres propuestos tratarán de dar respuesta a preguntas que estoy seguro que todos nos hacemos sobre este tema, aunque algunos tengamos más o menos claros algunos conceptos: ¿Cómo jugamos con nuestros alumnos? ¿Qué herramientas utilizamos? ¿Existen materiales realmente adecuados? ¿Hay una edad para jugar? ¿Es necesario crear materiales lúdicos para todas las edades o existen para cada franja de edad?

En cuanto a los fines específicos, en el V FONCEI se analizará la situación actual de este sector, los materiales que existen y si realmente cubren las necesidades de los estudiantes, cómo podríamos integrar tanto el componente cultural como el léxico en esta tipología de cursos y cuál sería la mejor manera de formar a los profesores para impartir estos cursos, entre otras cuestiones.

El foro contará con ponentes de excepción tanto en gamificación como en fines específicos, como Fernando Trujillo (Universidad de Granada), Javier Ávila (Universidad de Córdoba), Clara Mª Molero (Edelsa), Nuria Vaquero (Unidad de Centros Acreditados del Instituto Cervantes), Olga Cruz (Universidad Pablo de Olavide), Carlos Barroso (SGEL), Román Navarro (La Playa Escuela de Español), José Ramón Rodríguez (Enforex Málaga) y Patricia Santervás (Cervantes E.I.).

El V FONCEI se celebrará los días 30 y 31 de enero de 2015, al igual que el año pasado, en el Museo del Patrimonio Municipal de Málaga (MUPAM).

Encontraréis el programa y toda la información sobre el encuentro y cómo inscribirse en su página web.


Yo no me lo perdería. ¡Nos vemos en el FONCEI!




ENTRADAS RELACIONADAS:

sábado, 22 de noviembre de 2014

Concurso #gamideasele – Gamificación en la clase de ELE

Ha sido todo un placer participar en la mesa redonda titulada «Gamificación en la clase de ELE» en los VII #EncuentrosTodoele.

En esta mesa redonda, Francisco Herrera, Olga Cruz, Patricia Santervás y un servidor (con la moderación de Sergio Reyes) intentamos arrojar algo de luz en torno al concepto de gamificación. La tarea se presentaba complicada ya que todavía no hay mucha bibliografía, información y ejemplos al respecto en lo que a su aplicación en contextos educativos se refiere.

La gamificación, que en líneas muy generales podríamos definir como la aplicación de elementos y mecánicas del juego en contextos no lúdicos, ha experimentado un gran auge en el mundo de la empresa y del marketing. Sin embargo, en la enseñanza de idiomas y, especialmente de ELE, queda mucho camino por recorrer. No se trata solo de jugar y tampoco es el aprendizaje basado en el juego.

Para profundizar en el tema os invito a ver la mesa redonda y a escuchar el podcast 86 de LdeLengua en el que Francisco Herrera y Joan-Tomàs Pujolà charlan sobre gamificación con Victoria Castrillejo.




Y ahora, ¿os animáis a introducir la gamificación en vuestras clases? Si la respuesta es afirmativa, Todoele y los panelistas de la mesa redonda os proponemos un juego en forma de concurso: #gamideasele. Dejad un comentario en el vídeo de la mesa redonda con vuestras propuestas hasta el viernes 28 de noviembre y entre todos los participantes elegiremos a un ganador, que podrá desarrollar su propuesta en la sección Tu Rincón del blog, entre otros premios. En esta imagen tenéis las bases del concurso. ¡Esperamos vuestras #gamideasele!



Resultados del concurso

Finalmente, los ganadores del concurso han sido tres propuestas que han quedado empatadas en primera posición. Los resultados fueron publicados por Todoele en su página web junto con una recopilación de todos las propuestas, así como en los comentarios del vídeo de la mesa redonda en Youtube.

Los ganadores han sido:

  • Carlos González: Examen muy deportivo -  para convertir un examen de lengua en un curioso partido de fútbol.
  • Manoli Mena: Apocalipsis zombi - donde los alumnos son ciudadanos que luchan por no convertirse en zombis.
  • Zaida Vila: Contando historias con Dixit un juego en el que hay que construir historias a partir de cartas ilustradas.


¡Enhorabuena a los tres!


ENTRADAS RELACIONADAS:

lunes, 17 de noviembre de 2014

Gamificación en la clase de ELE (VII Encuentros Todoele)

Hace unas semanas tuve el honor de recibir una invitación para participar en la mesa redonda Gamificación en la clase de ELE en el marco de los VII Encuentros Todoele.

En esta mesa redonda, moderada por Sergio Reyes y en la que también intervendrán Francisco Herrera, Patricia Santervás y Olga Cruz, intentaremos definir qué es eso de la gamificación de la que tanto se habla últimamente; estableceremos las pautas para desarrollar propuestas de gamificación en nuestras clases y abordaremos sus ventajas e inconvenientes.

Además, al finalizar la sesión abriremos un concurso de #gamideasele. Permaneced atentos a las redes sociales para conocer en qué consistirá y cuáles serán las bases.

Podréis seguir la mesa redonda en directo el viernes 21 de noviembre a partir de las 16:00 (hora peninsular española) en el vídeo que tenéis más abajo y, como siempre, en Twitter con la etiqueta #EncuentrosTodoele.






ENTRADAS RELACIONADAS:

martes, 4 de noviembre de 2014

V Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales en Málaga (#ETIM2014)

Cartel diseñado por Señor Salme
Ya estamos en noviembre y, como cada año por estas fechas, Amel Mokdad, Mónica Villodres y yo tenemos la suerte de colaborar con las chicas de Educación Digital (Lola Gamboa, Rocío L. García y Jennifer Salmon) en la organización del Encuentro de Traductores e Intérpretes de Málaga, que este año celebra su quinta edición.

Cinco años han pasado desde que comenzamos esta humilde aventura que ha ido creciendo poco a poco y dándonos muchas satisfacciones. Así que este año, por ser el quinto aniversario, queríamos un cartel excepcional a la altura de los que hemos tenido en las cuatro anteriores ediciones.

Bajo el lema “Nuevos Retos”, hablaremos de transcreación con Carmen Moya, de traducción automática con Celia Rico, de SEO multilingüe con Cristina Plaza, de la traducción de patentes con Gonzalo Claros, de interpretación con José Sentamans y de marca personal con Daniel Iglesias.

Además, como en la pasada edición, Señor Salme ha diseñado el cartel del encuentro.

La cita, como ya es habitual, será en La Térmica; la fecha, el sábado 29 de noviembre. Encontraréis toda la información sobre el #ETIM2014 y cómo inscribirse en la web del encuentro.

Y si todavía os lo estáis pensando, echad un vistazo a cómo fueron las pasadas ediciones.


¡Os esperamos en el #ETIM2014!



ENTRADAS RELACIONADAS:

martes, 28 de octubre de 2014

iRegular Spanish

Hace unas semanas, mientras ojeaba en la red la revista Yorokobu, de la que ya he hablado en alguna ocasión en este blog, el título de un artículo llamó mi atención: Los verbos irregulares no se memorizan, se dibujan. Sin dudarlo un momento, pinché en el enlace para ver de qué se trataba.

En este artículo presentaban the iRegular Project, una idea de la diseñadora Inés Arroyo que, buscando una forma más efectiva de aprenderse los verbos irregulares en inglés, comenzó a dibujarlos y a trazar diferentes tipografías que evocaran sus significados. El resultado es una app para iPad que ayuda a aprender los verbos irregulares jugando con sus significados, como podéis ver en este vídeo:



Una idea fantástica para estudiantes visuales y mucho más efectiva que las desfasadas listas de verbos irregulares que nos hacían estudiar en el colegio.

¿Y por qué escribo sobre un proyecto en inglés? Pues porque también tiene una versión en español, iRegular Spanish disponible para iPad y que, con la misma filosofía, presenta las diferentes irregularidades de nuestros verbos. Su problema es que se centra únicamente en las irregularidades del presente de indicativo y solo presenta un ejemplo por cada categoría.

Sería realmente interesante desarrollar este proyecto proponiendo más ejemplos de verbos en español y en otros tiempos verbales. Podría convertirse en una herramienta realmente útil para nuestros estudiantes. Pero de momento no parece que esto se vaya a producir y sus creadores están centrados en el desarrollo del proyecto en inglés con el objetivo de diseñar 145 verbos irregulares y lanzar la app para Android, iOs y Windows Phone. Para conseguirlo, han lanzado una campaña de crowdfunding en la plataforma Indiegogo.

Como la propia Inés dice, esta metodología se puede aplicar fácilmente no solo a los verbos, sino también a cualquier otro elemento del aprendizaje de una lengua. Una prueba de ello es esta actividad que mi compañero José Ramón Rodríguez realizó en un curso de español para niños, dibujando las partes del cuerpo:
Foto de José Ramón Rodríguez

¿Se os ocurren otras ideas similares?





ENTRADAS RELACIONADAS:
Revistas para el aula de ELE
EnciCLOPedia subjetiva

lunes, 13 de octubre de 2014

Profesores con recursos

¿Quién no ha usado alguna vez en clase algún objeto que no estaba pensado para la enseñanza de idiomas? Seguramente muchos de vosotros lo hacéis casi a diario. José Ramón Rodríguez y yo, también. Por eso, decidimos presentarnos en el 9º Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE (#9ENPE) con nuestra mochila llena de objetos que, a pesar de su simplicidad, pueden convertirse en instrumentos de gran valor didáctico si sabemos cómo sacarles provecho.

Una bolsa de Lacasitos, los Rory’s Story Cubes, tarjetas multiusos, un mapa, el juego Mix&Match, un puzle mudo, una pizarra-bocadillo, un campo de fútbol y una caja. Dividimos a los asistentes al taller en nueve grupos, repartimos a cada grupo uno de estos objetos y les lanzamos un reto: ¿Qué podríamos hacer en nuestras clases con el objeto que tenéis?


Antes de que los asistentes se sumergieran en un mar de creatividad didáctica, les presentamos el ejemplo perfecto de lo que buscábamos con este taller: un fantástico vídeo que encargamos a Arancha Pastor en el que nos habla sobre tres objetos que nunca faltan en su bolso y cómo los explota didácticamente.



El resultado del taller fue una valiosísima recopilación de propuestas didácticas para todos los gustos, fruto de las ideas de los asistentes al taller, que José Ramón y yo completamos con nuestras sugerencias.

Después de unos días de intenso trabajo, ya tenéis disponible en Issuu para visualizar y descargar el documento que recoge todas las propuestas que surgieron del taller. ¡Esperamos que os sea de utilidad para vuestras clases!

martes, 7 de octubre de 2014

Impresiones sobre el 9º Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE (#9ENPE)

El pasado fin de semana se celebró la novena edición del Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE en Málaga (#9ENPE), organizado por la escuela Málaga, ¡Sí! (Enforex Málaga).

La Térmica, sede del #9ENPE
En esta ocasión, el encuentro tuvo lugar en las instalaciones de La Térmica, el antiguo Centro Cívico, durante la tarde del viernes y todo el sábado.

Esther Beltrán, de la editorial Edinumen, fue la encargada de abrir el #9ENPE con el taller Una nueva pedagogía: clase invertida o flipped classroom. Desafortunadamente, los problemas de conexión que sufrimos durante todo el encuentro impidieron que Esther pudiera mostrarnos todo lo que traía preparado en este interesante taller. ¿En qué consiste lo de la clase inversa? En este enlace encontraréis muchos recursos y explicaciones que os ayudarán a aclarar este concepto y a organizar vuestras clases en torno a esta concepción pedagógica. Además, Esther nos presentó otros tres recursos: La Casa del Español, donde encontraréis una gran cantidad de materiales; Kahoot, una herramienta en línea para crear cuestionarios; y Spanish Challenge, un juego de la editorial del que ya hablé hace unos meses en el blog.

La tarde del viernes la cerramos José Ramón Rodríguez y yo con el taller Un profesor con recursos, en el que animamos a los asistentes a pensar qué podríamos hacer en nuestras clases con diferentes objetos que, aunque no hayan sido diseñados para la enseñanza de idiomas, cualquiera de nosotros puede llevar en su mochila y sacarles el máximo provecho como recursos didáctico. En la próxima entrada hablaré sobre el taller y presentaré todas las ideas y propuestas de los asistentes.

David R. Sousa antes de comenzar su taller
El sábado empezamos la jornada con David R. Sousa, de Edelsa, que presentó el taller Colocaciones léxicas: combina, fija y rentabiliza tu léxico. Con David reflexionamos acerca de las colocaciones y cómo diferenciarlas de las locuciones, los modismos y las combinaciones libres; vimos qué colocaciones deberíamos enseñar y nos propuso una batería de actividades para trabajarlas en clase en diferentes niveles. Para mí, uno de los mejores talleres del encuentro.

A David le siguieron Pilar Garnacho y Lola Martín, autoras del Diccionario de Dudas de SGEL que, bajo el título, Usos incorrectos y dudas frecuentes en el aprendizaje del español presentaron su publicación a través de diferentes propuestas didácticas para trabajar en nuestras clases los aspectos que más problemas provocan entre los estudiantes de español. Un taller muy práctico en el que todos los asistentes participaron activamente.

Tres asistentes participan en el taller de Pilar y Lola
La tarde del sábado fue un poco más densa, pero no por ello menos interesante. Javier Fernández, de EnClave ELE, fue el encargado de impartir el taller Antes de entrar en el aula: propuestas didácticas para la clase de español con adolescentes. Partiendo de los diferentes enfoques desde los que podemos desarrollar el programa de un curso con alumnos adolescentes, Javier nos presentó una variedad de actividades que podemos llevar al aula clasificadas en actividades de motivación, de transición, de procedimiento, de extensión, de cierre de sesión y 2.0. Todas estas propuestas estaban centradas en el manual para adolescentes Generación 3.0.

Isabel Sánchez (Universidad de Jaén) puso el punto final al #9ENPE con una conferencia titulada ELE y sinohablantes. Un camino por recorrer. Una presentación cargada de estereotipos sobre el alumno chino y centrada en anécdotas que no profundizaban en cómo podemos trabajar con estos alumnos en nuestras clases. Se echaron de menos propuestas más prácticas. Para mi gusto, la intervención más floja de esta edición.


¡Ya esperamos con ganas el #10ENPE! De momento, podéis ver en la página de Facebook de El rincón del profesor de ELE las fotos de esta edición y leer en Twitter (#9ENPE) todo lo que se comentó sobre el encuentro.




ENTRADAS RELACIONADAS:

jueves, 2 de octubre de 2014

Easel.ly: crea infografías fácilmente

Hace tiempo que las infografías irrumpieron con fuerza… ¿para quedarse? Es muy probable, ya que parecen la mejor forma de representar ideas en un mundo cada vez más visual.

Todos sabemos el gran potencial didáctico que tienen y seguramente hay muchos profesores que tienen grandes ideas que podrían plasmar en una infografía y, que sin embargo, no disponen de los conocimientos técnicos suficientes para realizarlas. Tanto si sois expertos en la edición de imágenes como si no os lleváis muy bien la tecnología, easel.ly es la herramienta perfecta para mostrar al mundo vuestras ideas en forma de infografía.

He probado otras herramientas en línea similares y easel.ly las supera notablemente por una sencilla razón: es extremadamente simple de usar.

Con easel.ly, partiendo de una plantilla predefinida, podemos modificar absolutamente todos los elementos que aparecen e incluso añadir los elementos externos que queramos, y todo desde una interfaz muy intuitiva. Otras herramientas, en cambio, te limitan el uso de elementos externos o no te permiten modificar libremente las plantillas.


¿Cómo funciona easel.ly?

Os dejo dos tutoriales que explican perfectamente cómo utilizarlo. El primero es este documento de Buenos Aires Ciudad que forma parte de una serie de publicaciones del Plan Integral de Educación Digital (Colección de aplicaciones gratuitas para contextos educativos).



Y para quienes preferís los videotutoriales, aquí tenéis uno elaborado por los compañeros de En la nube TIC, que ya hablaron en su blog de esta herramienta hace algún tiempo.




Con easel.ly también podemos crear infografías partiendo de cero y sin tomar como referencia las plantillas que nos sugieren. Como ejemplo, tenéis a continuación una infografía que he creado muy apropiada para esta época del año, con expresiones que tienen como protagonista a la castaña.

¿Os animáis a crear la vuestra?




martes, 2 de septiembre de 2014

EnciCLOPedia subjetiva

Hace unos meses, cuando me dirigía hacia Gerona para participar en el Fórum Impulsa, cayó en mis manos durante el vuelo un ejemplar de la revista Yorokobu. Quienes seguís la página de Facebook de El rincón del profesor de ELE ya sabréis que soy un fiel seguidor de esta publicación, ya que con bastante frecuencia comparto sus artículos relacionados con la lingüística. Además, hace tiempo ya publiqué una entrada en la que contaba sus posibilidades didácticas.

Pues bien, en esta revista, la nº 52, me topé con un artículo titulado El hogar infinito de las palabras, de José Horcajadas, que me encendió la bombillita. El autor habla sobre cloping.com, una web que sus creadores definen como una enciclopedia subjetiva. De hecho, su nombre proviene precisamente de la palabra enciCLOPedia.

En cloping.com nos proponen que aportemos nuestras propias definiciones personalizadas de cualquier palabra, y el resultado, en muchos casos, no tiene desperdicio.

Cada definición es un clop y los autores de las definiciones son los clopers. Podemos publicar nuestras definiciones o seleccionar las que más nos gusten del resto de usuarios, conformando nuestras clopedias. Y, por supuesto, podemos compartir nuestra actividad en esta comunidad lingüística a través de nuestras redes sociales.

Cloping.com dispone de diferentes categorías en las que publicar nuestros clops. A continuación os dejo algunos ejemplos:
  • Jugando con las palabras: SAPIENCIA: «Ciencia que se ocupa de los sapos sabios, aquellos que desconfían de lo de convertirse en príncipes» por Joseph.
  • Ríe conmigo: SALEROSO: «Echa la sal que sale el oso» por scaramus.
  • Lo que yo opino: LENGUAJE: «Capacidad de enamorar» por Snake.
  • Inspirado por las musas: LIBERTAD: «Darse cuenta de que la cuerda que tengo atada a mi pie, al otro extremo queda suelta» por El Gran Gatsby.

Si os dais una vuelta por esta web, descubriréis una gran cantidad de poetas y expertos en dobles sentidos con grandes dosis de ironía.

¿Y si nos lo llevamos a clase? ¿Por qué no proponemos a nuestros estudiantes que inventen sus propias definiciones y las compartan en cloping.com? ¿No es un fantástico ejercicio para trabajar la imaginación y la escritura creativa? ¿Por qué no creamos una clopediaELE con las definiciones de los estudiantes? ¿Alguien se anima?


Crédito de la imagen: 2happy en stockvault


ENTRADAS RELACIONADAS:

martes, 12 de agosto de 2014

9º Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE (#9ENPE)

Un momento del #8ENPE (octubre de 2013)

Como cada año, la escuela Málaga, ¡Sí! organiza su Encuentro Nacional de Profesores y Editoriales de ELE, que este año celebra su novena edición (#9ENPE).

El programa de esta edición, que tendrá lugar entre los días 3 y 4 de octubre, se ha confeccionado a partir de las sugerencias y necesidades expresadas por los asistentes de las pasadas ediciones.
La clase invertida o «flipped classroom» será el tema del taller con el que Esther Beltrán (Editorial Edinumen) inaugurará el #9ENPE. A él le seguirá Isabel Sánchez (Universidad de Jaén) que hablará sobre las dificultades de la enseñanza de español a sinohablantes.

El sábado por la mañana, David Sousa (Editorial Edelsa) dedicará su taller a las colocaciones léxicas, mientras que Pilar Garnacho y Lola Martín (SGEL) se centrarán en los usos incorrectos y dudas frecuentes en el aprendizaje del español.

Por la tarde, Javier Fernández (EnClaveELE) cerrará los talleres de las editoriales con una presentación basada en propuestas didácticas para adolescentes.

Un año más, José Ramón Rodríguez y yo cerraremos el encuentro con un taller conjunto. En esta ocasión, presentaremos una serie de herramientas para ser un profesor con recursos.

Como novedad este año, el #9ENPE ha presentado la sección A pie de aula en la que podréis participar enviando hasta el 15 de septiembre vuestras propuestas de proyectos de aula, actividades, experiencias y creaciones originales para exponerlos en talleres de 20 minutos de duración. Un comité científico seleccionará cinco propuestas de cinco profesores que disfrutarán de una inscripción gratuita al encuentro.

En la web del encuentro encontraréis toda la información sobre los talleres, la sección A pie de aula y la inscripción.

¡Nos vemos en el #9ENPE!


 Programa definitivo:





ENTRADAS RELACIONADAS:

domingo, 3 de agosto de 2014

Ahorcado conceptual

Hace tiempo que no publico actividades en el blog y en esta entrada quiero retomar esa buena costumbre con una propuesta para niveles altos (B2 / C1).

Se trata de una adaptación del clásico juego de El ahorcado con conceptos abstractos.

Seguramente, muchos de vosotros habréis llevado este juego a vuestras clases, sobre todo en niveles iniciales, donde suele funcionar muy bien para repasar vocabulario y fijar el alfabeto. ¿Pero quién dijo que no podemos jugar también en niveles más altos?

En esta actividad os propongo adaptar El ahorcado adivinando conceptos abstractos y sustituyendo la forma tradicional de jugar con letras por otra un poco más compleja, intentando aportar pistas y palabras o verbos que puedan tener relación con el término oculto. De esta forma, contribuimos de forma lúdica a que nuestros estudiantes de niveles avanzados amplíen su repertorio lingüístico y reflexionen sobre el vocabulario más abstracto que ya conocen, generando a la vez que  juegan un mapa conceptual de términos relacionados: sinónimos, antónimos, colocaciones…

Aquí tenéis el documento descargable con las instrucciones para la actividad y fichas recortables.

Espero vuestras críticas, sugerencias y adaptaciones de la actividad.


Ahorcado conceptual by Ricardo Torres



lunes, 14 de julio de 2014

Entrevista en #TVProfeDeELE


Hace unas semanas, Daniel Hernández y María Méndez Santos, compañeros de ProfeDeELE.es se pusieron en contacto conmigo para entrevistarme en su #TVProfeDeELE. Acepté encantado la invitación, aunque no tenía muy claro sobre qué podíamos hablar, aparte del blog.

No me considero experto en nada, solo soy un profesor normal que comparte su trabajo y sus reflexiones en este espacio. Así que después de darle algunas vueltas, les propuse hablar sobre el reciclaje profesional, ya que llevo tiempo sumergido en el mundo de la cultura emprendedora y, como cuento en la entrevista, creo que fuera del mundo de ELE hay muchas iniciativas interesantes que pueden servirnos como fuente de inspiración para innovar en nuestro sector o, simplemente, para adaptar nuestro perfil a los nuevos escenarios profesionales, así como a las demandas actuales y futuras del mercado de trabajo.

Ellos me propusieron también, si nos quedábamos cortos de tiempo, abordar un tema más peliagudo, el de la situación de precariedad en la que solemos trabajar los profesores de ELE, a raíz de la entrada «Y los profesores qué» que tanto revuelo causó cuando la publiqué. Durante toda la entrevista María y yo sufrimos muchos problemas técnicos que impidieron que pudiéramos oírnos correctamente, especialmente en esta parte. A causa de estos problemas y por la falta de tiempo no pudimos tratar en profundidad este asunto. 

Aquí tenéis el vídeo de la entrevista:



Ahora me gustaría lanzaros la pelota a vosotros, compañeros de profesión que leéis estas líneas y que posiblemente estéis de acuerdo con lo que reflejé en aquella entrada, o quizás no.

¿Qué pensáis sobre la formación que se nos pide a la hora de trabajar? ¿Tener más formación nos abre más puertas y en mejores condiciones laborales y económicas?

¿Está la figura del profesor bien valorada por las instituciones del mundo de ELE?

¿Podemos realmente hacer algo para mejorar nuestra situación?


Hace ya más de seis años que vio la luz esta carta dirigida a los Medios de Comunicación, al Instituto Cervantes y al Ministerio de Educación reclamando un convenio digno para la enseñanza de ELE. Y ahí está, olvidada.

Y yo me pregunto, si nosotros mismos no dignificamos nuestra profesión, ¿quién lo va a hacer por nosotros?


domingo, 6 de julio de 2014

Tercer aniversario

A principios de julio de 2011 publiqué la primera entrada de este blog como tarea de un curso sobre tecnologías para profesores. Una primera entrada en la que me presentaba y explicaba lo que esperaba de este espacio. Así nació El rincón del profesor de ELE, que acaba de cumplir 3 años.

Como en cada cumpleaños, es momento de hacer balance, de comprobar cómo ha evolucionado el blog y reflexionar sobre su pasado, su presente y su futuro.

Me sigue sorprendiendo gratamente el crecimiento que experimenta el blog año tras año y eso no sería posible sin todos los fieles lectores que estáis detrás de la pantalla, que leéis cada entrada y que las difundís a lo largo y ancho del mundo. Por eso, a vosotros, gracias, porque sois los culpables de que este proyecto ya tenga 3 años de vida.

Durante este último año también ha habido novedades en El rincón del profesor de ELE. La primera de ellas fue una nueva sección, Biblioteca ELE, en la que podréis encontrar las reseñas de diferentes contenidos para nuestras clases: manuales, materiales didácticos, aplicaciones móviles…

Pero la novedad más evidente ha sido el cambio de imagen, con un logotipo más profesional diseñado por Victoria O’May y una página web acorde a la nueva imagen, con dos secciones más: Formación, que a lo largo del próximo año se irá completando con la inclusión de diferentes acciones formativas para estudiantes y, sobre todo, para profesores; y otra sección donde ofrezco diferentes tipos de Servicios: diseño de cursos de formación online y multimedia; creación de contenidos didácticos; edición, corrección y traducción de contenidos.

Infografía sobre la evolución del blog
Además, este año el blog ha sido finalista en el III Concurso de Blogs para la promoción del español y la cultura hispánica en la categoría de enseñanza del español. Un reconocimiento que me anima a seguir trabajando duro y con ilusión.

Espero poder decir dentro de un año que este proyecto sigue tan vivo como hoy y como el primer día, para continuar compartiendo con vosotros reflexiones, impresiones y actividades para y sobre la enseñanza de español.

¡MUCHAS GRACIAS!


Las 10 entradas más visitadas 2013 – 2014

miércoles, 18 de junio de 2014

Fórum IMPULSA 2014

Fuente: es.forumimpulsa.org
A lo largo del año suelo acudir a diferentes jornadas y encuentros para profesores de ELE. La próxima semana, sin embargo, cambiaré de escenario para asistir en Girona al Fórum IMPULSA, un encuentro en el que coincidiré con profesionales de ámbitos muy diversos y que tendrá lugar los días 26 y 27 de junio.

Como explican en su página web, «IMPULSA es un proceso que la Fundación Príncipe de Girona inició en 2010 con el objetivo de descubrir y proponer las condiciones educativas, tecnológicas, económicas, políticas y sociales necesarias para convertir a miles de jóvenes inquietos en creadores de progreso mediante iniciativas en todos los ámbitos: científico, tecnológico, empresarial, social, artístico y cultural».

En esta edición, el Fórum se centrará en iniciativas y proyectos basados en la colaboración y llevará por título «Abiertos y colaborativos». La idea es conectar a emprendedores de éxito con nuevos emprendedores que puedan aprovechar este encuentro para dar forma a sus proyectos, así como incentivar el networking para crear vínculos que puedan desembocar en nuevos proyectos.

Un variado programa que se completará con los Close Encounters (encuentros con ponentes del Fórum, premiados de otras ediciones y consejeros y directores de diferentes empresas), las Open Sessions (ponencias, talleres, coaching y debates de acceso libre), la entrega de premios de la Fundación Príncipe de Girona (FPdGi) y otras interesantes actividades. Entre estas últimas destaca la segunda edición del encuentro Apadrinando el Talento, un proyecto de mentoring para jóvenes en situación de desempleo que tiene como objetivo fundamental la mejora de su empleabilidad.


Esta vez cambio a los profes de ELE por emprendedores de otros sectores, pero una cosa no es incompatible con la otra y estoy seguro de que volveré del Fórum con muchas ideas y nuevas iniciativas para mis proyectos. Porque desde la enseñanza de ELE también se puede emprender y nuestro sector necesita nuevas y buenas ideas para no quedarse estancado y alcanzar el nivel del que ya gozan otros sectores. ¡Es hora de reinventarse! 

lunes, 9 de junio de 2014

Blog Hop Project: Así escribo mi blog

Desde que The Translation Factory abriera sus puertas hace casi año y medio he tenido la suerte de formar parte de esa pequeña gran familia, aunque sólo sea por momentos –el coworker fantasma me llaman algunos–.

Este espacio de coworking organiza continuamente todo tipo de actividades, la mayoría de ellas abiertas a gente externa al espacio. Una de estas actividades fue una de las sesiones semanales del club Toastmasters de Málaga y allí tuve el placer de conocer a Gloria, la culpable de que hoy publique esta entrada.

Gloria se puso en contacto con los miembros del coworking para proponernos participar en un peculiar blog hop Project que consiste en responder a cuatro preguntas acerca de nuestra experiencia escribiendo en nuestro blog e invitar a otros tres blogueros para recoger el testigo y continuar la cadena.

Como no podía ser de otra forma, acepté el desafío. Antes de pasar a mis respuestas os animo a leer la entrada de Gloria que me ha llevado hasta aquí. Además, si os interesa el coaching, no dudéis en investigar a fondo su web EsplinGo Coaching, es altamente recomendable.


1) ¿Sobre qué estoy escribiendo actualmente?

Normalmente mis entradas nacen a raíz de experiencias en clase o vivencias fuera del aula que me hacen reflexionar sobre cuestiones didácticas. Casi todo me vale, aunque reconozco que estoy inclinándome cada vez más hacia la aplicación de la tecnología en la enseñanza de idiomas. Llevo unos meses sin impartir clase y formándome más en aspectos tecnológicos, lo que irremediablemente se ve reflejado en las ideas que me surgen a la hora de planificar sobre qué voy a escribir en el blog próximamente.


2) ¿En qué difiere mi escritura de la de otros que desarrollan el mismo género?

En la blogosfera abundan los blogs sobre enseñanza de español y más o menos casi todos escribimos sobre los mismos temas. El cómo lo hacemos es lo que puede marcar la diferencia. No sabría definir cómo es mi forma de escribir en relación a los demás, pero esta pregunta me ha recordado a una valoración que me hizo un miembro del tribunal que calificó mi trabajo fin de máster. Este profesor me dijo que uno de los aspectos que le llamó la atención de mi trabajo y que más le gustó fue la sencillez con la que transmitía mis ideas, dejando de lado el lenguaje pomposo que caracteriza los trabajos académicos y usando un lenguaje más directo y cercano.


3) ¿Por qué escribo lo que escribo?

Porque me encanta mi trabajo y considero que la reflexión constante sobre lo que hago y lo que me gustaría hacer es imprescindible para seguir evolucionando; porque no puedo evitar cuestionarlo todo, empezando por mí mismo, mi trabajo y mi forma de llevarlo a cabo; porque cuando realizo o descubro algo que puede ser de interés o utilidad para otros siento la necesidad y la obligación de compartirlo con los demás.

4) ¿Cómo es mi proceso de escritura?

Mi proceso de escritura es bastante espontáneo y caótico. Tengo una lista donde voy anotando las ideas que me surgen para convertirlas en futuras entradas del blog. Algunas de estas ideas las desarrollo enseguida –tanto que muchas ni llegan a asomarse a la lista– y otras se quedan eternamente ahí porque nunca veo el momento de ponerme con ellas, por las razones que sea. Eso sí, una vez que comienzo a escribir una entrada es raro que la deje a medio escribir; suelo terminarla aunque me lleve mucho tiempo porque ya la tengo totalmente estructurada en mi cabeza y si alguna se me atasca casi siempre decido descartarla. Si la escritura no fluye de forma natural el resultado me resulta demasiado forzado y considero que entonces no es una entrada que merezca ser publicada. Pero entender esto como un proceso de escritura es bastante pretencioso, ya que para mí cada entrada es un mundo y me enfrento de forma diferente a cada una de ellas. Sí que es cierto que conforme ha ido pasando el tiempo he crecido con el blog y ha aumentado la calidad de mis publicaciones; solo hay que echar un vistazo a mis primeras publicaciones y a las más recientes.


Para terminar, os presento a los colegas que recogen mi testigo y continuarán el próximo lunes esta recopilación de reflexiones sobre el proceso de escritura en un blog. Gracias por haber aceptado esta invitación, ¡tengo mucha curiosidad por leer lo que escribiréis!


Jesús Cantano


Compañero de la carrera, Jesús es todo un chico de mundo. Ha sido auxiliar de conversación en Francia y Estados Unidos y realizó el Máster Erasmus Mundus MULTIELE entre España, India y Holanda. Desde hace unos meses escribe junto a su compañera Janire Ortega en el blog Think en Tic, en el que analizan las posibilidades de las tecnologías en el aula de lenguas extranjeras.



Cecilia Vega

Amiga de toda la vida, Cecilia siempre ha destacado por su sentido del humor, el mismo que refleja en su blog Humor gratis desde el paro en el que encontraréis historias y referencias con las que estoy seguro que os sentiréis identificados. Y es que la vida con humor se lleva mucho mejor.





Guillermo Gómez


Compañero de profesión, Guillermo es profesor de ELE en la Universidad de Deusto (Bilbao) y autor del blog Profesor en apuros. Además, escribe relatos cortos –en su blog podéis leer algunos de ellos– y el año pasado publicó su primera novela en formato eBook titulada Última esperanza zombie, imprescindible para los amantes de este género. 




Créditos de la imagen: andyb72 extraída de freeimages.com




ENTRADAS RELACIONADAS: